Então disse o homem: Esta é agora osso dos meus ossos, e carne da minha carne; ela será chamada varoa, porquanto do varão foi tomada.
23 Þá sagði maðurinn: "Þetta er loks bein af mínum beinum og hold af mínu holdi.
Porque o dia da vingança estava no meu coração, e o ano dos meus remidos é chegado.
Hefndardagur var mér í hug, og lausnarár mitt er komið.
Este é um dos meus favoritos.
Og þetta er eitt af mínum uppáhalds.
É a casa dos meus pais.
Pabbi og mamma eiga ūetta hús.
Este é o quarto dos meus pais.
Ūetta er herbergi pabba og mömmu.
Mais tarde naquela noite eu tive uma biopsia, em que eles enfiaram um endoscópio pela minha garganta abaixo, através do meu estômago e dentro dos meus intestinos, colocaram uma agulha no meu pâncreas e tiraram algumas células do tumor.
Um kvöldið fór ég í magaspeglun, þar sem þeir tróðu slöngu niður hálsinn á mér, í gegnum magann, alla leið niður í garnirnar, stungu nál í brisið og náðu nokkrum frumum úr æxlinu.
Woz e eu fundamos a Apple na garagem dos meus pais quando eu tinha 20 anos.
Við Woz stofnuðum Apple í bílskúr foreldra minna þegar ég var tvítugur.
Atende ao meu clamor, porque estou muito abatido; livra-me dos meus perseguidores, porque são mais fortes do que eu.
Veit athygli kveini mínu, því að ég er mjög þjakaður, bjarga mér frá ofsækjendum mínum, því að þeir eru mér yfirsterkari.
Aproxima-te da minha alma, e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
Nálgast sál mína, leys hana, frelsa mig sakir óvina minna.
Quanto a mim, não instei contigo para enviares sobre eles o mal, nem tampouco desejei o dia calamitoso; tu o sabes; o que saiu dos meus lábios estava diante de tua face.
Ég hefi ekki skotið mér undan því að vera hirðir eftir þinni bendingu, og óheilladagsins hefi ég ekki óskað - það veist þú! Það, sem fram gengið hefir af vörum mínum, liggur bert fyrir augliti þínu.
Torrentes de águas correm dos meus olhos, por causa da destruição da filha do meu povo.
Táralækir streyma af augum mér út af tortíming þjóðar minnar.
Agora me regozijo no meio dos meus sofrimentos por vós, e cumpro na minha carne o que resta das aflições de Cristo, por amor do seu corpo, que é a igreja;
Nú er ég glaður í þjáningum mínum yðar vegna. Það, sem enn vantar á þjáningar Krists, uppfylli ég með líkamlegum þjáningum mínum til heilla fyrir líkama hans, sem er kirkjan.
1.5866370201111s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?